Autor Tema: Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"  (Leído 33860 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Uve

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2055
    • Ver Perfil
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #45 en: 08 de Junio de 2007, 01:45:39 pm »
"La catedral del mar", yo lo tengo en castellano porque aunque mi lengua materna sea el valenciano y no tenga problemas en leer en catalán, conozco el significado de más palabras en castellano y estoy más acostumbrado a leer en castellano (ahora, en otras épocas fue diferente)

¿La versión en español es del mismo autor? Es que es importante. Hay autores que escriben mejor en una lengua que no es la suya natal, y no hablo de autores menores precisamente. Milan Kundera, por ejemplo, escribe mejor en francés que en checo (reconocido por él mismo).
Hablando de catalanes que escriben indistintamente en español y en catalán, ¿alguien ha leído "La Pell Freda" ("La Piel Fría") de Albert Sánchez Piñol?

Uve.
?En Italia, durante 30 a?os de dominaci?n de los Borgia, hubo guerras, terror, sangre y muerte, pero surgieron Miguel ?ngel, Leonardo da Vinci y el Renacimiento. En Suiza hubo amor, fraternidad y 500 a?os de democracia y paz ?Y qu? nos ofrecieron? El reloj de cuco?.

Orson Welles.

dehm

  • Minidiox en funciones
  • Administrator
  • Leyenda
  • *****
  • Mensajes: 7048
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #46 en: 08 de Junio de 2007, 04:23:01 pm »
Nota del Moderador: Respetemos el espíritu del tema, literario, no político, aunque algunos quieran ver en la lengua que escribe cada uno una especie de orgullo patrio.

Y respecto al tema no considero que mi nivel de inglés sea el suficiente, o superior al del traductor, para disfrutar un libro tanto como leyendolo en castellano. Aunque he leído pequeñas cosas en inglés, tipo Aghata :p pero en fin... creo que muchas traducciones son horribles pero otras son bastante potables.

Sobre libros que no he logrado acabar "Olvidado Rey Gudú" ... que quizá fuera interesante... pero no sé donde!

dehm
:klaskan: Árbitro de Klaskan, Capitan O'dehm, Seleuco de Babilonia, Miguel VIII Paleólogo de Bizancio, Dehmente el Hafling, Emperador Song.

Shogun Dehmoto en Shogun Risk
Emperador Dehmoto en Pax Britannica

Eilean

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2036
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"Q
« Respuesta #47 en: 08 de Junio de 2007, 05:59:28 pm »
Yo tampoco pude con "Olvidado Rey Gudú".

Por cierto Dehm, ¿juegas o no la partida?
LOTE 53:
- INGLATERRA
- SHAHADA (Primacía sunní) [segunda posición]
________
"Gasté mi dinero en mujeres, alcohol y coches. El resto, lo malgasté".
"En 1969 dejé todo eso. Fueron los peores veinte minutos de toda mi vida"

George Best

Raimon

  • Héroe
  • ****
  • Mensajes: 3886
    • MSN Messenger - raimon666666@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #48 en: 08 de Junio de 2007, 06:17:59 pm »
Pero vamos a ver, que me entere yo que ando muy espesito: ¿qué tiene que ver preferir leer una novela en su idioma original, o en el idioma natal de uno, con los nacionalismos y las estériles discusiones políticas de siempre?

Esto:

Aunque ya puedes estar seguro que juego de tronos no lo voy a leer en ingles, catalan ni italiano, primer porque no se pero si supiera ingles seguiria leyendolo en español. ¿no se defiende cada uno su idioma? pues lo mismo el español.   :::)

Cuando uno prefiere leerlo en su idioma, no porqué lo domine más o no le gusta o le dé pereza, sino que lo hace para "defender su idioma", eso es una postura nacionalista.

¿Aclarado?


Citar
Conclusión, que me he liado :princess_h4h:, si queréis hablar de política, nacionalismos, nacionalistas, estados nacionales, países, naciones, banderas y demás, ¿por qué no abrís un hilo donde diga "Nacionalismos", o "No-nacionalismos", o algo :napoleon:, y no sacáis el temita a la primera oportunidad...?

Eh, reclamaciones a los nacionalistas que han sacado el tema. Yo soy un no-nacionalista y por lo tanto nunca tengo la culpa de nada (chollo, oyes  :gbxsmoke:)

En cualquier caso, como ya he dicho, este hilo ya es un cajón de sastre, así que es un lugar tan bueno o malo como cualquier otro para hablar de lo que sea.


Raimon

P.S.: Lo que a mí me asombraba (y ahora ya me resulta cansino ;-)) es la gente que cuando se encuentra un tema que no les interesa, en lugar de simplemente ignorarlo se siente en la obligación de quejarse de que se hable de eso. Pero bueno, a cada uno su vicio.
« Última modificación: 08 de Junio de 2007, 06:35:56 pm por Raimon »
Hâjib del Califato de Cordoba - LOTE-53
Romulan - VGAP-LPP
Capt. Robert Taylor, HMS Ulysses - WSIM-PE

"Gracias. Cuando sea el amo del mundo tu muerte será rápida e indolora." - Stewie Griffin

Raimon

  • Héroe
  • ****
  • Mensajes: 3886
    • MSN Messenger - raimon666666@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #49 en: 08 de Junio de 2007, 06:27:21 pm »
P.S.: ¿Este hilo ya lo dejamos de cajón de sastre, no? Es que como Bohemundo insiste en hablar de nacionalismos, imagino que este ya es un lugar tan bueno como cualquier otro.

Juas ¿yo? que va... solo sigo lo que empezaste.

En absoluto. Tus intervenciones:
Ays...   :::)  cuanto nos gusta el anglicismo.... para algunas cosas es muy comodo pero no hay que olvidar que el español es el segundo idioma mas estudiado y...

aqui en España (inlclluida cataluña al menos hasta que se independice)

Aunque ya puedes estar seguro que juego de tronos no lo voy a leer en ingles, catalan ni italiano, primer porque no se pero si supiera ingles seguiria leyendolo en español. ¿no se defiende cada uno su idioma? pues lo mismo el español.   :::)

...son de antes de que yo hiciera ninguna mención a los nacionalismos ni a nada de política.


Citar
Pero bueno yo creo que ya va siendo hora de cerrar el tema y centrarnos en la futura y muy proxima partida de juego de tronos.

Como dije ya antes, cuando ya dijiste que lo dejabas: tú has sacado el tema. :dontknow:

Y ya hace rato que aquí no se habla de la partida, ni siquiera de ASOIF.


Citar
Te voy a dar una alegria Raimon ( o no ) y para que veas que no  tengo prejuicios, cuando tenga la lectura muy avanzada lease tres libros me dare el gustazo de sufrirlo en ingles, aunque solo sea para decir que he leido un lbro en otro idioma, y aunque necesite un diccionario.

Hombre, los prejuicios ya has expresado tú mismo que los tienes. Que seas capaz de superarlos para "decir que he leido un lbro en otro idioma"... pues tú mismo, si eso te hace feliz. A mí me da igual.


Citar
Ala si me permitis cierro yo el tema de nonacionalismo.  :grinningorc:

¡Ha! Uno puede abrir hilos y temas, pero no cerrarlos. :grinningorc:


Raimon  :lote:
Hâjib del Califato de Cordoba - LOTE-53
Romulan - VGAP-LPP
Capt. Robert Taylor, HMS Ulysses - WSIM-PE

"Gracias. Cuando sea el amo del mundo tu muerte será rápida e indolora." - Stewie Griffin

Raimon

  • Héroe
  • ****
  • Mensajes: 3886
    • MSN Messenger - raimon666666@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #50 en: 08 de Junio de 2007, 06:48:00 pm »
"La catedral del mar", yo lo tengo en castellano porque aunque mi lengua materna sea el valenciano y no tenga problemas en leer en catalán, conozco el significado de más palabras en castellano y estoy más acostumbrado a leer en castellano (ahora, en otras épocas fue diferente)

¿La versión en español es del mismo autor?

La versión en español es la del autor. La versión catalana, "L'esglèsia del mar", es traducción de Carles Urritz.

Curioso, ¿verdad?


Citar
Hablando de catalanes que escriben indistintamente en español y en catalán, ¿alguien ha leído "La Pell Freda" ("La Piel Fría") de Albert Sánchez Piñol?

Hum... me parece muy mucho que Sánchez Piñol habitualmente (¿siempre?) escribe en catalán. Lo que pasa es que él mismo se traduce su obra al español. La mejor manera de, como mínimo, saber con seguridad qué es lo que quería decir el autor de la obra original.

(¿Aviso del peligro de berenjenal en este tema de las lenguas en Catalunya? A mí no es que me importe, pero... ;-))


Raimon
Hâjib del Califato de Cordoba - LOTE-53
Romulan - VGAP-LPP
Capt. Robert Taylor, HMS Ulysses - WSIM-PE

"Gracias. Cuando sea el amo del mundo tu muerte será rápida e indolora." - Stewie Griffin

Teppic

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2058
    • Ver Perfil
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"Q
« Respuesta #51 en: 08 de Junio de 2007, 07:05:47 pm »
Yo tampoco pude con "Olvidado Rey Gudú".

Por cierto Dehm, ¿juegas o no la partida?


No creo. Deben darle miedo los esporadicos episodios de amor homointerracial que se dan en las partidas :::)

Y mira que es feo el color este que me han puesto... si lo se escribo menos :P
¡Felicidad para todos, gratis y que nadie se vaya ofendido!

dehm

  • Minidiox en funciones
  • Administrator
  • Leyenda
  • *****
  • Mensajes: 7048
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #52 en: 08 de Junio de 2007, 07:10:00 pm »
Jejeje, mi única experiencia en Matrix ha sido realmente traumática... al menos para mi anatomia. Debió influirme un mucho porque ahora trabajado para un apasionado de dichos principios.

dehm
:klaskan: Árbitro de Klaskan, Capitan O'dehm, Seleuco de Babilonia, Miguel VIII Paleólogo de Bizancio, Dehmente el Hafling, Emperador Song.

Shogun Dehmoto en Shogun Risk
Emperador Dehmoto en Pax Britannica

Raimon

  • Héroe
  • ****
  • Mensajes: 3886
    • MSN Messenger - raimon666666@hotmail.com
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"Q
« Respuesta #53 en: 08 de Junio de 2007, 07:12:21 pm »
No creo. Deben darle miedo los esporadicos episodios de amor homointerracial que se dan en las partidas :::)
Bué, visto el percal que se da en los foros... :amor:  :grinningorc:


Citar
Y mira que es feo el color este que me han puesto... si lo se escribo menos :P
¡Eso sí que no se lo cree nadie! :D
Y con este post, señoras y señores, llego a los 3000. A ver qué color me sale...  :malavarista: :harp-1:

 :color:

Raimon   :lote:
Hâjib del Califato de Cordoba - LOTE-53
Romulan - VGAP-LPP
Capt. Robert Taylor, HMS Ulysses - WSIM-PE

"Gracias. Cuando sea el amo del mundo tu muerte será rápida e indolora." - Stewie Griffin

Teppic

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2058
    • Ver Perfil
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"Q
« Respuesta #54 en: 08 de Junio de 2007, 07:27:46 pm »
No creo. Deben darle miedo los esporadicos episodios de amor homointerracial que se dan en las partidas :::)
Bué, visto el percal que se da en los foros... :amor:  :grinningorc:

Es que por aqui somos de un cariñoson  :princess_h4h:
¡Felicidad para todos, gratis y que nadie se vaya ofendido!

dehm

  • Minidiox en funciones
  • Administrator
  • Leyenda
  • *****
  • Mensajes: 7048
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #55 en: 08 de Junio de 2007, 07:29:46 pm »
Precioso color. Precioso icono. Precioso título. Sí, es memorable tener un color tan bonito y un título con tanto abolengo.

Y para que este post no se considere spam diré que aunque me gustaría participar no sé si podría leer todo y madnar turns de modo correcto, sobretodo dado mi limitación temporal, gracias a Bixo.

dehm
:klaskan: Árbitro de Klaskan, Capitan O'dehm, Seleuco de Babilonia, Miguel VIII Paleólogo de Bizancio, Dehmente el Hafling, Emperador Song.

Shogun Dehmoto en Shogun Risk
Emperador Dehmoto en Pax Britannica

Teppic

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2058
    • Ver Perfil
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #56 en: 08 de Junio de 2007, 07:32:00 pm »
En otro orden de cosas, en www.asshai.com, alguien de Gigamesh que colaboró con Cristina Macià en la traducción  se acaba de meter en la discusión del dichoso "hound": http://www.asshai.com/foro/viewtopic.php?t=3141&postdays=0&postorder=asc&start=60

¿Se dará por vencido Raimon? No olviden sus palomitas :happy1: :happy1: :happy1:

Oye... buena idea esa de exportar los productos de Klaskan a otros lares. Es curioso ver a Raimon pelearse con otro que quotea tanto como el :P
¡Felicidad para todos, gratis y que nadie se vaya ofendido!

Teppic

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2058
    • Ver Perfil
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #57 en: 08 de Junio de 2007, 07:34:52 pm »
Y Olvidado Rey Gudu era interesante a ratos. Otro era un toston. Vaya es tan laaaaaaaaaaaaaaaargoque da tiempo a que sea de todo :::)

Aqui poniendo mensajes a lo tonto a ver si consigo llegar al rosa pronto  :wizardpoof:
¡Felicidad para todos, gratis y que nadie se vaya ofendido!

Uve

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2055
    • Ver Perfil
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #58 en: 08 de Junio de 2007, 07:51:04 pm »
En otro orden de cosas, en www.asshai.com, alguien de Gigamesh que colaboró con Cristina Macià en la traducción  se acaba de meter en la discusión del dichoso "hound": http://www.asshai.com/foro/viewtopic.php?t=3141&postdays=0&postorder=asc&start=60

¿Se dará por vencido Raimon? No olviden sus palomitas :happy1: :happy1: :happy1:

Oye... buena idea esa de exportar los productos de Klaskan a otros lares. Es curioso ver a Raimon pelearse con otro que quotea tanto como el :P

Sí. Me he guardado el link y todo para seguirlo cómodamente :P

Uve.
?En Italia, durante 30 a?os de dominaci?n de los Borgia, hubo guerras, terror, sangre y muerte, pero surgieron Miguel ?ngel, Leonardo da Vinci y el Renacimiento. En Suiza hubo amor, fraternidad y 500 a?os de democracia y paz ?Y qu? nos ofrecieron? El reloj de cuco?.

Orson Welles.

Uve

  • Mago
  • ***
  • Mensajes: 2055
    • Ver Perfil
Re: Partida Matrix en el mundo de "Canción de Hielo y Fuego"
« Respuesta #59 en: 08 de Junio de 2007, 08:02:36 pm »
Cuando uno prefiere leerlo en su idioma, no porqué lo domine más o no le gusta o le dé pereza, sino que lo hace para "defender su idioma", eso es una postura nacionalista.

¿Aclarado?

Pozí. Él mismo con su mecanismo, desde luego; aunque dudo que leer traducida a tu idioma una novela escrita originalmente en otra lengua sirva para defender ningún idioma. Se hace por otras razones: desconocimiento de la lengua original, imposibilidad de conseguir el material original, mayor comodidad...; pero es que además dudo que Bohemundo se crea de veras eso de la defensa del idioma. Para mí que lo hace por meter el dedo en el ojo a ver quién salta :P

Citar
P.S.: Lo que a mí me asombraba (y ahora ya me resulta cansino ;-)) es la gente que cuando se encuentra un tema que no les interesa, en lugar de simplemente ignorarlo se siente en la obligación de quejarse de que se hable de eso. Pero bueno, a cada uno su vicio.


Si lo dices por mí, la cuestión nacionalista no es un tema que no me interese. Entiendo que es un tema que puede llegar a cansar, sobre todo cuando se enquista la conversación y no avanza por ninguno de los extremos o por alguno de los caminos de en medio, como sucede en Klaskan por lo que he podido leer en otras ocasiones.
Pero también tienes razón, mejor no hablar y dejar que los moderadores moderen los hilos para que se ajusten a sus temas  :napoleon:

Uve.
?En Italia, durante 30 a?os de dominaci?n de los Borgia, hubo guerras, terror, sangre y muerte, pero surgieron Miguel ?ngel, Leonardo da Vinci y el Renacimiento. En Suiza hubo amor, fraternidad y 500 a?os de democracia y paz ?Y qu? nos ofrecieron? El reloj de cuco?.

Orson Welles.